Caro Claire Burkes Erstlingswerk „Yesteryear“ vereint Elemente des psychologischen Thrillers mit bissigem Humor. Die Geschichte einer „Tradwife“-Influencerin, die sich unvermittelt im 19. Jahrhundert wiederfindet, hat bereits international für Aufmerksamkeit gesorgt und wird von namhaften Autorinnen wie Nita Prose und Roxane Gay empfohlen. Das Buch thematisiert die Diskrepanz zwischen Online-Inszenierung und ungeschönter Realität.
Tobias Mann: Übersetzungen von Trump sind wie Poetry Slam
286
Tobias Mann: Übersetzungen von Trump sind wie Poetry Slam
Tobias Mann thematisiert die verschwimmenden Grenzen zwischen „Real“ und „Fake“.
Tobias Mann beginnt mit KI-Videos und stellt fest, dass die Realität unter Donald Trump jede Fälschung übertrifft. Als Beispiel dient Trumps Rede über die Erneuerung von Rasenflächen in Washington D.C., die Tobias Mann Szene für Szene ins Deutsche übersetzt. Er analysiert, wie Trump bewusst eine eigene Wahrheit erschafft, um die Öffentlichkeit durch ein permanentes Politikgewitter für den eigentlichen Wahnsinn zu desensibilisieren. Er kritisiert, wie führende Persönlichkeiten aus der Tech-Branche sich dem „nackten Kaiser“ unterwerfen und vergleicht Trumps Verhalten abschließend mit dem eines peinlichen Onkels auf einer Familienfeier.
Tobias Mann: Übersetzungen von Trump sind wie Poetry Slam | 3satFestival vom 28.09.2025



