Laughing Gravy (1930)
Laughing Gravy (1930)
“Laughing Gravy” is a 1930 short film comedy directed by James W. Horne and written by H.M. Walker.
Stan and Ollie are trying to hide their beloved dog, Laughing Gravy, from their grumpy landlord in a “no pets allowed” boarding house during a snowstorm. As they scramble to keep the pup secret, everything that can go wrong does—from barking blowups to collapsing chimneys and midnight police visits. It’s classic Laurel and Hardy: full of sneaky pet antics, blizzard misadventures, and the sweet loyalty between two pals and their scruffy little dog.
Versions:
There are three versions of Laughing Gravy:
A two-reel (approx. 20 minutes) U.S. version.
A three-reel extended version (approx. 25+ minutes) with an alternate ending.
A foreign-language version (with Stan and Ollie speaking phonetic French, Spanish, etc.) produced for international audiences—common in early talkies.
Cast:
- Stan Laurel – Stan
- Oliver Hardy – Ollie
- Charlie Hall – The Landlord
- Harry Bernard – The Policeman
- Charles Dorety – Drunk
- Laughing Gravy – Laughing Gravy, the Dog
„Laughing Gravy“ ist eine Kurzfilmkomödie aus dem Jahr 1930 unter der Regie von James W. Horne und geschrieben von H.M. Walker.
Stan und Ollie versuchen, ihren geliebten Hund Laughing Gravy während eines Schneesturms vor ihrem mürrischen Vermieter in einer Pension zu verstecken, in der Haustiere verboten sind. Während sie sich bemühen, den Welpen geheim zu halten, geht alles schief, was schief gehen kann – von bellenden Explosionen über einstürzende Schornsteine bis hin zu nächtlichen Polizeibesuchen. Es ist ein klassischer Laurel-und-Hardy-Film: voller hinterhältiger Streiche mit Haustieren, Missgeschicken im Schneesturm und der süßen Treue zwischen zwei Freunden und ihrem schmuddeligen kleinen Hund.
Versionen:
Es gibt drei Versionen von Laughing Gravy:
Eine (ca. 20 Minuten) US-Version.
Eine erweiterte Version (ca. 25+ Minuten) mit einem alternativen Ende.
Eine fremdsprachige Version (in der Stan und Ollie phonetisches Französisch, Spanisch usw. sprechen), die für ein internationales Publikum produziert wurde – wie es in frühen Tonfilmen üblich war.